Si tratta di una scelta di “Dieci poesie” del poeta spagnolo Claudio Rodríguez (1934-1999) tradotte all'italiano con il testo a fronte e pubblicate nel nº 18 della rivista Smerillian
Tradução de: Mariarosaria Fabris.Cesare Ruffato é um poeta italiano contemporâneo de renome internac...
Un'antologia di poesie dello scrittore portoghese José Régio (1901-1969), con una traduzione italian...
Traduzione poetica; Poesia spagnola contemporaneaPrima traduzione italiana dell'opera del poeta Pedr...
Si tratta di una scelta di “Dieci poesie” del poeta spagnolo Claudio Rodríguez (1934-1999) tradotte ...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
Analisi della poesia galega del XX secolo, in special modo del poeta Miro Villar. In appendice alcun...
L’articolo, dopo una premessa di carattere metodologico e sociologico, compie un excursus sulla pres...
Profilo critico aggiornato del poeta Claudio Damiani, una delle voci più interessanti della poesia i...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
Fabio Doplicher (1938 – 2003) Viaggiatore di Poesia - mostra documentaria 19 dicembre 2007 – 12 genn...
Traduzione di tre poesie inedite in italiano del poeta contemporaneo Boris Ryžij
Saggio introduttivo di Alessandro Fo sulla fortuna di Rutilio Namaziano e del suo poema, traduzione ...
Si tratta di una breve presentazione del primo libro di poesia di Vicente Cervera Salinas tradotto i...
Questo «omaggio» al poeta recentemente scomparso (uno dei maggiori intellettuali italiani del Novece...
Edizione di due poesie di Emilio Praga sconosciute alla tradizione degli studi; cura testuale, anali...
Tradução de: Mariarosaria Fabris.Cesare Ruffato é um poeta italiano contemporâneo de renome internac...
Un'antologia di poesie dello scrittore portoghese José Régio (1901-1969), con una traduzione italian...
Traduzione poetica; Poesia spagnola contemporaneaPrima traduzione italiana dell'opera del poeta Pedr...
Si tratta di una scelta di “Dieci poesie” del poeta spagnolo Claudio Rodríguez (1934-1999) tradotte ...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
Analisi della poesia galega del XX secolo, in special modo del poeta Miro Villar. In appendice alcun...
L’articolo, dopo una premessa di carattere metodologico e sociologico, compie un excursus sulla pres...
Profilo critico aggiornato del poeta Claudio Damiani, una delle voci più interessanti della poesia i...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
Fabio Doplicher (1938 – 2003) Viaggiatore di Poesia - mostra documentaria 19 dicembre 2007 – 12 genn...
Traduzione di tre poesie inedite in italiano del poeta contemporaneo Boris Ryžij
Saggio introduttivo di Alessandro Fo sulla fortuna di Rutilio Namaziano e del suo poema, traduzione ...
Si tratta di una breve presentazione del primo libro di poesia di Vicente Cervera Salinas tradotto i...
Questo «omaggio» al poeta recentemente scomparso (uno dei maggiori intellettuali italiani del Novece...
Edizione di due poesie di Emilio Praga sconosciute alla tradizione degli studi; cura testuale, anali...
Tradução de: Mariarosaria Fabris.Cesare Ruffato é um poeta italiano contemporâneo de renome internac...
Un'antologia di poesie dello scrittore portoghese José Régio (1901-1969), con una traduzione italian...
Traduzione poetica; Poesia spagnola contemporaneaPrima traduzione italiana dell'opera del poeta Pedr...